翻譯經歷

※由於有保密義務,此處僅能刊登概要。
想了解詳情請直接聯絡李琴峰。

翻譯經歷(日文→中文)

  • 包含自己的著作《獨舞》在內,共有小說(書籍)5本,合計50萬字以上。

  • 漫畫(書籍)6本。

  • 網路漫畫30話以上。

  • 手機遊戲5作以上。

  • 動畫片頭曲歌詞、J-Pop歌詞。

  • 觀光客導覽文件、手冊、網站等。

  • 消費者保護資訊網站。

  • Youtube動畫字幕。

  • 超市商品名稱與商品介紹。

  • 公司商業文件、簡報用資料、技術交流、商談、研習用資料。

  • 合約等法律相關文件。

翻譯經歷(中文→日文)

  • 短篇文學小說。

  • 同人創作漫畫。

  • 商品介紹、商談簡報用資料。

  • 專訪訪題。

  • 經銷合約等法律相關文件。

口譯經歷

  • 學術研究訪談口譯(逐步口譯)。

  • 專訪口譯(逐步口譯)。

  • 商談口譯(逐步口譯)。

  • 大學入學說明會口譯(逐步口譯)。

主要客戶

  • ​ピクシブ株式会社

  • ​​聯合文學出版社

  • 青文出版社

  • 東立出版社

  • イオントップバリュ株式会社

  • 株式会社フュートレック

  • 徳島県

  • 一般財団法人海外産業人材育成協会

  • 株式会社みらい翻訳

  • 日立化成株式会社

  • 朝日印刷工業株式会社

  • 株式会社ギガ連射

  • 上野動物園

  • 凸版印刷株式会社

  • 株式会社デイリー・インフォメーション東北支社

  • 台灣農畜產工業股份有限公司

  • NTTドコモ

​    ……等多數

  • note

Copyright © 2018 李琴峰. All rights reserved