著作與譯作

此處刊登已集結成書的著作與譯作。

五つ数えれば三日月が.png
ポラリスが降り注ぐ夜.png
星月夜.png

独り舞

小說(日文)

就算渡過了大海,說著另一種語言,我還是我。身為自己,這就是我生命苦難的根源──

本書描寫​徬徨於多個地區、語言、文學之間的台灣女同志的糾葛與孤寂,是李琴峰的出道作與創作原點。

五つ数えれば

三日月が

小說(日文)

​芥川獎、野間文藝新人獎入圍作品

在日本工作的台灣女同志林妤梅,以及在台灣工作並結婚的淺羽實櫻,兩人在平成最後的夏天,於東京久別重逢──

 

​本書以淡雅的筆觸,描寫語言、文化、性少數身分所帶來的生存困境,以及一段清淡的跨國戀情。

ポラリスが

降り注ぐ夜

小說(日文)

7位女性,7段人生。

北極星灑落之夜,她們於新宿二丁目交錯而過。

​星月夜
(ほしつきよる)

小說(日文)

《星月夜》描寫一名台灣人女性與一名維吾爾人女性的戀愛故事,雜誌發表時便獲得各方好評。
​政治、語言、人種、國籍、宗教、性別、性向──企圖從這些分類中獲得自由的兩名女性,最終將看到何種風景?

獨舞.jpg
カミングスーン.png
カミングスーン.png
カミングスーン.png

​獨舞

小說

日語版『独り舞』由作者自譯,並於台灣出版的繁體中文版。

Coming soon

Coming soon

Coming soon

  • note

Copyright © 2018 李琴峰. All rights reserved