著作與譯作

此處刊登已集結成書的著作與譯作。

日文著作

 
著書・訳書1040_独り舞.jpg
五つ数えれば三日月が.png
ポラリスが降り注ぐ夜.png
星月夜.png

独り舞

小説
群像新人文学賞優秀作!

私は私。海を渡っても、異なる言語を操っても、何も変わらない。自分自身であること、それが生の苦難の根源なのだ――
複数の地域、言語、文学を跨る台湾人レズビアンの葛藤と孤独を描く、李琴峰のデビュー作にして原点。

五つ数えれば

三日月が

小説
​芥川賞、野間文芸新人賞候補!

日本で働く台湾人の私、台湾に渡った友人の実桜。    
平成最後の夏の日、二人は東京で再会する。

募る思い、人を愛するということ。
そのかけがえのなさを繊細に描き出す21世紀の越境文学。

ポラリスが

降り注ぐ夜

​小説
​芸術選奨新人賞受賞作!

7人の女、7つの人生。

時代の変わり目、歴史の裂け目。

ポラリスが降り注ぐ寒々しい夜に、すべてが新宿二丁目という小さな街で交差する。

国も歴史も超えて思い合う気持ちが繋がる7つの恋の物語。 

​星月夜
(ほしつきよる)

​小説

日本で日本語を教える台湾人女性・柳凝月と、日本に留学しているウイグル人女性・玉麗吐孜。

政治、言語、人種、国籍、宗教、性別、セクシュアリティ。あらゆるカテゴリーから自由になろうとした二人が辿り着いた風景とは――。

彼岸花が咲く島_芥川賞受賞.jpg
生を祝う.png
観音様の環.png
著書・訳書1900_透明.jpg

彼岸花が咲く島

小説
​三島賞候補、芥川賞受賞作!

流れ着いた〈島〉では、〈ニホン語〉と〈女語〉、二つの言語が話されていた――

記憶を失った少女。彼岸花が咲き乱れる美しい〈島〉。

変貌した言語。交錯する文化。
女しか習得できない言葉。秘められた歴史。
歴史に連なり未来を拓く、不思議な島の物語。

生を祝う

小説
芥川賞受賞第一作!

「あなたは、この世界に生まれてきますか――」

出産前に胎児の同意を得なければならない「合意出生制度」が法制化された近未来の日本。同性婚をし、パートナーとの間に人工妊娠手術により子を宿した主人公・立花彩華。彼女が下す決断とは――。

観音様の環

小説
電子書籍限定配信!

コロナを抑え込んでいた2020年の台湾で、同性婚をしたマヤとジェシカ。

​台湾人のジェシカは、日本生まれ日本育ちのマヤに「年夜飯」の席に誘うが、マヤには密かな葛藤があった――。

透明な膜を隔てながら

エッセイ​
初エッセイ集!

デビューした2017年から、芥川賞受賞後の2022年まで、約4年半の間に書き溜めてきたエッセイ集を収録した、李琴峰初のエッセイ集!
言語と文化、死と出生、性と恋愛、台湾と日本、読むことと書くこと……さまざまな境界を取り上げ、繊細かつ明晰な筆致で綴る。

中文著作

 
獨舞.jpg
倒數五秒月牙.png
北極星灑落之夜.png
著書・訳書1070_彼岸花.jpg

​獨舞

小說
​群像新人文學獎優秀作!

就算渡過了大海,說著另一種語言,我還是我。身為自己,這就是我生命苦難的根源──

本書描寫​徬徨於多個地區、語言、文學之間的台灣女同志的糾葛與孤寂,是李琴峰的出道作與創作原點。

​倒數五秒月牙

小說

芥川獎、野間文藝新人獎入圍作品

在日本工作的台灣女同志林妤梅,以及在台灣工作並結婚的淺羽實櫻,兩人在平成最後的夏天,於東京久別重逢──

 

​本書以淡雅的筆觸,描寫語言、文化、性少數身分所帶來的生存困境,以及一段清淡的跨國戀情。

​北極星灑落之夜

小說
藝術選獎文部科學大臣新人獎

亞洲最大的同志區「新宿二丁目」,不滿零點一平方公里的狹窄土地內開著四百多家同志酒吧,每到夜晚便溢彩流光、熱鬧歡騰。僅容七人的女同志酒吧「Polaris」便是其中一間,每晚都有許多國籍、文化、語言、性向各異的客人在此交錯,閃耀出瞬間的光輝。

彼岸花盛開之島

小說
芥川獎得獎作品!

李琴峰醞釀多年,揉合歷史與文化思索、西洋「烏托邦」與東方「桃花源」意象,突破而大膽的語言實驗、宗教與傳說、性別與酷兒,編織出一則溫柔又充滿詩意的奇幻寓言。

譯作

 
getImage.jpg
訳書_向日_edited.jpg
カミングスーン.png
カミングスーン.png

東山彰良

《越境》

散文集

東山彰良散文集《越境》由李琴峰翻譯為繁體中文版。

李屏瑤
《向光植物》

小說

李屏瑤《向光植物》,日文版由李琴峰翻譯出版。

Coming soon

Coming soon